英文瀚 Travis Ying   
舞台美學 Scenographer / 佈景設計 Set Designer /
製作設計 Production Designer / 服裝設計 Costumer Designer
  • 香港演藝學院藝術碩士

  • 西洋書法家、佈景及服裝設計師,並積極以多重身份參與不同形式藝術項目,如插畫、藝術教育及幕前工作等

  • 曾與多個藝術團體及品牌合作,其中包括香港教育大學、香港海洋公園、香港藝術節、香港話劇團、中英劇團、演戲家族、7A班戲劇組等

  • Graduated from Master of Fine Arts from The Hong Kong Academy for Performing Arts

  • A calligraphy artist, set and costume designer; active in multiple art fields including illustration, arts education and performance

  • Collaborated with various arts organizations and brands, such as the Education University of Hong Kong, Ocean Park, Hong Kong Arts Festival, Hong Kong Repertory Theatre, Chung Ying Theatre Company, Actors Family, Class 7A Drama Group, etc

設計概念

劇場裡有不同類型的演出,而最觸動我的作品通常關於「執著」。對地位、愛情、逝世的人、政治、過去的執著等。

 

作品以很多不同拼貼美化了整個空間,一個小木偶坐在中央,像小孩一樣,頭頂有伸手觸不到的梯子,頂端為一道門。

 

那是出口?是更深的胡同?

享受被虐的執著?或是尋求現實的真象?

要留?要走?

由閣下自行決定。

 

P.S. 作品以一句來自Carpenters的歌詞放在中間,在這裡便不作解畫了。看看你解讀成甚麼吧!:)

Design Concept

Different types of performances happen in theatre, and works related to obsessiveness, like irrational cravings for status, love, the past, often touch me the most.  

 

A collage fills the space within the exhibit, with a puppet sitting in the centre like a child. Over the puppet there is a ladder which could barely be reached by his hand, leading to a door.

 

Is it an exit? Or a deeper hallway?

Do you indulge in the pains over obsessiveness? Or are you in pursuit of truth in reality?

Move on, or let go?

It’s up to you.

 

P.S. The lyrics by Carpenters in the centre await your thoughts and interpretation.